Est-Ce Vraiment une Bande Dessinée? Langues des Signes, Déconstruction et Intermédialité
DOI:
https://doi.org/10.15353/cjds.v8i1.471Abstract
La bande dessinée est un medium pensé en 2D et souvent déployé sur papier (Falardeau, 2008). Comment en créer une en langue des signes québécoise (LSQ), cette langue tridimensionnelle (3D) dont la vidéo s’avère la meilleure forme d’écriture ? Une bande dessinée vidéo… est-ce encore une BD ?
C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde est une bande dessignée, néologisme créé pour désigner cette bande dessinée bilingue vidéographiée en langue des signes québécoise (LSQ) et en français. Produite à partir d’extraits de rencontres avec des personnes sourdes et des membres de ma famille entendante réalisées dans le cadre de ma thèse de recherche-création, elle propose diverses réflexions sur la sourditude (Ladd, 2005), ce concept qui englobe les diverses manières de vivre comme personnes sourdes et de réfléchir aux enjeux que cela soulève.
Chassé-croisé entre écriture créative en français, citations thématiques en LSQ et extraits de ma thèse inédite, cette contribution propose une réflexion, dans une posture de déconstruction, sur la création signée (en langues des signes) et l’intermédialité, en prenant comme site particulier la production d’une BD en LSQ, une création aux confins de la bande dessinée, de la littérature et du cinéma. L’article aborde notamment un survol des systèmes d’écriture en langue des signes, une réflexion sur la déconstruction de la bande dessinée entendante et une exploration de l’intermédialité comme site d’agentivité. Si « l’écriture est la condition de l’epistémè » (Derrida, 1967), la recherche-création à travers les médias numériques favorise cette écriture signée nécessaire à la création de savoirs et de productions culturelles en langues des signes.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
There are no article processing or submission charges for CJDS authors.
Author(s) are not required to assign their copyright in and to their article to the Canadian Journal of Disability Studies. Instead, The CJDS asks for one-time rights to print this original work.
All articles in the journal are assigned a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) license.
Authors are asked to contact the journal Editor if they wish to post the article on any website; translate or authorize a translation of the article; copy or otherwise reproduce the article, in any format, beyond what is permitted under Canadian copyright law, or authorize others to do so; copy or otherwise reproduce portions of the article, including tables and figures, beyond what is permitted under Canadian copyright law, or authorize others to do so.
Contacting the Editor will simply allow us to track the use and distribution of your article. We encourage use for non-commercial, educational purposes.
Authors must provide proof of permission clearance prior to the publication of their work if they are including images or other materials that are not their own. Keep in mind that such clearance can at times be costly, and often takes time. The journal editor can often work with you to seek permissions if you need information, advice or assistance.